- break
- I [breɪk]
nome1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.
a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
a break in transmission — un'interruzione delle trasmissioni
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take a break — fare una pausa
I worked for six hours without a break — ho lavorato senza sosta per sei ore
to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.the Christmas break — le vacanze di Natale
7) fig. (departure) rottura f.a break with the past — un taglio con il passato
it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.a big break — una grande occasione
a lucky break — un colpo di fortuna
9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
to make a break for the door — cercare di raggiungere la porta (per scappare)
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)it's your break — tocca a te cominciare
II 1. [breɪk]to make a 50 point break — totalizzare 50 punti di seguito
verbo transitivo (pass. broke; p.pass. broken)1) (damage) rompere [chair, eggs, stick, toy]; rompere, spaccare [plate, window]; spezzare [rope]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
to break one's leg — rompersi una gamba
to break one's neck — rompersi il collo (anche fig.)
2) (rupture) infrangere [seal]; interrompere [sentence]the skin is not broken — la pelle non è offesa
the river broke its banks — il fiume ruppe gli argini
3) (interrupt) [person] rompere [silence]; [shout, siren] squarciare [silence]; interrompere [circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]to break one's silence — rompere il silenzio
we broke our journey in Rome — facemmo una sosta a Roma
4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [treaty]; sospendere [strike]; rompere, venir meno a [vow]; mancare a [appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [record]; superare [speed barrier]6) (lessen the impact of) tagliare [wind]; [branches] frenare [fall]; [hay] attutire [fall]7) fig. (destroy) [troops] soffocare [rebellion]; spezzare [resistance, will]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
to break a habit — liberarsi da un'abitudine
8) (ruin) rovinare [person]9) equit. domare [young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [code]12) (leave)to break camp — levare il campo
13) (announce) annunciare [news]; rivelare [truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
verbo intransitivo (pass. broke; p.pass. broken)1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [bag] spaccarsithe vase broke in two — il vaso si ruppe in due
the sound of breaking glass — il rumore di vetro infranto
2) (separate) [clouds] aprirsi, squarciarsi; [waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [good weather] guastarsi; [heatwave] cessare5) (begin) [day] spuntare, cominciare; [storm] scoppiare; [scandal, story] scoppiare, esplodere6) (discontinue)to break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
to break with tradition — rompere con la tradizione
7) (weaken)their spirit never broke — non si sono mai persi di spirito
to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [boy's voice] mutare, cambiarein a voice breaking with emotion — con la voce rotta per l'emozione
•- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) rompere, spezzare2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) rompere, spezzare3) (to make or become unusable.) rompere4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) infrangere, venire meno5) (to do better than (a sporting etc record).) battere, superare6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interrompere7) (to put an end to: He broke the silence.) rompere8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicare9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) alterarsi, mutare10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) smussare11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) scoppiare, cominciare2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) pausa2) (a change: a break in the weather.) cambiamento3) (an opening.) inizio4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) opportunità, occasione•3. noun((usually in plural) something likely to break.) oggetto fragile- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *I [breɪk]nome1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
a break in transmission — un'interruzione delle trasmissioni
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take a break — fare una pausa
I worked for six hours without a break — ho lavorato senza sosta per sei ore
to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.the Christmas break — le vacanze di Natale
7) fig. (departure) rottura f.a break with the past — un taglio con il passato
it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.a big break — una grande occasione
a lucky break — un colpo di fortuna
9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
to make a break for the door — cercare di raggiungere la porta (per scappare)
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)it's your break — tocca a te cominciare
II 1. [breɪk]to make a 50 point break — totalizzare 50 punti di seguito
verbo transitivo (pass. broke; p.pass. broken)1) (damage) rompere [chair, eggs, stick, toy]; rompere, spaccare [plate, window]; spezzare [rope]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
to break one's leg — rompersi una gamba
to break one's neck — rompersi il collo (anche fig.)
2) (rupture) infrangere [seal]; interrompere [sentence]the skin is not broken — la pelle non è offesa
the river broke its banks — il fiume ruppe gli argini
3) (interrupt) [person] rompere [silence]; [shout, siren] squarciare [silence]; interrompere [circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]to break one's silence — rompere il silenzio
we broke our journey in Rome — facemmo una sosta a Roma
4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [treaty]; sospendere [strike]; rompere, venir meno a [vow]; mancare a [appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [record]; superare [speed barrier]6) (lessen the impact of) tagliare [wind]; [branches] frenare [fall]; [hay] attutire [fall]7) fig. (destroy) [troops] soffocare [rebellion]; spezzare [resistance, will]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
to break a habit — liberarsi da un'abitudine
8) (ruin) rovinare [person]9) equit. domare [young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [code]12) (leave)to break camp — levare il campo
13) (announce) annunciare [news]; rivelare [truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
verbo intransitivo (pass. broke; p.pass. broken)1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [bag] spaccarsithe vase broke in two — il vaso si ruppe in due
the sound of breaking glass — il rumore di vetro infranto
2) (separate) [clouds] aprirsi, squarciarsi; [waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [good weather] guastarsi; [heatwave] cessare5) (begin) [day] spuntare, cominciare; [storm] scoppiare; [scandal, story] scoppiare, esplodere6) (discontinue)to break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
to break with tradition — rompere con la tradizione
7) (weaken)their spirit never broke — non si sono mai persi di spirito
to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [boy's voice] mutare, cambiarein a voice breaking with emotion — con la voce rotta per l'emozione
•- break in- break up
English-Italian dictionary. 2013.